Swans on their autumnal migratory flight—the celestial flutter of wings, the silver arrow of a flock splitting the sky—evoke poetic melancholy. Shadows lengthen. Days shorten. Another year closes in.
在秋天的迁徙飞行中,天鹅们化身为长着翅膀的飞仙,似银箭一般刺破蓝天,此情此景不免会勾起诗意愁绪来:光阴渐长,时日变短,又是一年将来到。
Swans on their autumnal migratory flight—the celestial flutter of wings, the silver arrow of a flock splitting the sky—evoke poetic melancholy. Shadows lengthen.
秋天,高高的苍穹下,迁徙的天鹅振翅飞翔,像银色的箭划破天空,勾起诗一般的惆怅。
Instead of turbans they wore steel or silver caps, some of them set with jewels, and one with little wings on each side of it.
他们不裹头巾,却戴上钢帽或银帽,有些帽子还镶嵌着珠宝,还有一顶帽子两边缀着小翅膀。
应用推荐