, 新修订标准版 (NRSV) 是 Love does not rejoice in wrongdoing, 新美国标准版(NAS) 是Love does not rejoice in unrighteousness.
基于56个网页-相关网页
NRSV: "Blessed are those who mourn, for they will be comforted."
和合本:“哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。”
The NRSV does not change masculine pronouns referring to God, however.
在NRSV没有改变男性化的代名词,来指称上帝。
This new revision also includes "gender-neutral" language when referring to people, similar to the NRSV (below).
这个新版本还包括“性别中立”的语言,其指的是人,类似于NRSV(下同)时。
应用推荐