It is composed almost wholly of the Yellow Sea coastal water north of the East China Sea.
东海对马暖流水几乎全部由东海北部的黄海大陆沿岸水构成。
As the race finally enters the South China Sea and takes advantage of the north east monsoon winds, the fleet will hoist spinnakers and charge towards a warm welcome in Asia.
当赛段最后进入中国南海之时,可以充分借助东北方向的季风,至此,船队将升起大三角帆全力驶向热情好客的亚洲。
"The rise in global ocean temperatures and the low temperatures in north and east China make it hard to create sea winds, which are helpful to transfer hydrosphere," he explained.
“全球海洋气温的上升以及中国北部和东部的持续低温使得海风很难吹到更远的地方,也阻碍的水圈的形成。”他解释到。
应用推荐