...此,美国《版权法》115条规定的compulsory license应被译为“法定许可”或包容性更强的“非自愿许可”(non-voluntary license) 。
基于26个网页-相关网页
[24]三是“非自愿授权说”,非自愿授权(Non-voluntary license)的论述,与使用报酬说相当接近。
基于8个网页-相关网页
amendment of non-voluntary license 非自愿许可证的修改
non-voluntary license
非自愿许可
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
The defenses of infringements of commercial-type use include fair use, exhaustion of rights, infringement of goodwill, non-voluntary license.
商业利用侵权的抗辩事由为合理使用、权利用尽、善意侵权和非自愿许可。
youdao
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动