西方世界要到1960年代和1970年代的20年间,建立起所谓“无过错离婚”(no fault divorce),方采纳了由单方提出便即离婚的法律(Phillips,1988)。
基于8个网页-相关网页
The spread of no-fault divorce has reduced the bargaining power of whichever spouse is more interested in continuing the relationship.
随着无过错离婚的普及,更愿意继续维系婚姻关系的一方讨价还价的能力有所降低。
They also want to make sure their contracts contain “no-fault divorce” clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
They also want to make sure their contracts contain "no-fault divorce" clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
应用推荐