Before I could do any downloads, I waited until the first day of the next month when the air-card service provider reset the data-transfer counter to zero on my primary computer.
在我进行下载之前,我等到了下一个月的第一天,因为在这一天,我的无线卡服务提供商会把我主计算机上的数据传输量归为零。
When the system automatically detected this content, my blog was unplugged the next day. I had to suspend blogging for about 80 days, until I moved my site to a host service abroad.
当系统侦察到这些内容之后,我的博客第二天就不能访问了,由此我中断写博客80天,直到后来我租用了海外的服务器。
"The letter should be delivered next 'Mother's day' and not a day earlier!" Lin Xiaofan, a senior high school student in Hefei, instructs one of the companies offering the service.
来自合肥的一名高中生林晓芬(音译)这样对一个“慢递”公司说:“这封信要准时在下个母亲节当天寄到。”
应用推荐