弗洛托(Luise Von Flotow)和西蒙通过对翻译如何被“女性化”、翻译中女性译者又如何被“隐没化”的历史社会原因的调查,将翻译置于女权运动以及在这场运动...
基于28个网页-相关网页
...主义翻译研究独特的加拿大背景,描述性地对比研究罗比涅荷-哈伍德(Susanne de Lotbienière-Harwood)和 费拉德 ( Luise von Flotow )这两位二十世纪九十年代最具代表性的女性主义翻译理论家在翻译中的性别、语言、道德、语境和翻译策略五个方面的观点,旨在为更系...
基于28个网页-相关网页
专家简介:路易斯·冯·弗拉德(Luise von Flotow)为加拿大渥太华大学翻译与口译学院资深教授,院长。
基于12个网页-相关网页