... Brown Described Him As 布朗描述他为 address him as sir 称他为先生 Love Him As Yourself 爱他如己 ...
基于1个网页-相关网页
The stranger who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself. (Lev. 19:34)
和你们同居的外人, 你们要看他如本地人一样, 并要爱他如己。 (利未记19:34)
It means you love him with all your heart, and you love your neighbor as yourself.
这意味着你全心全意地爱他,且你爱邻居就像爱自己一样。
Could you love your neighbor as yourself and deceive him?
你会像爱自己那样爱邻居,而且还欺骗他吗?
Leviticus 19:33-34: "When a stranger resides with you in your land, you shall not wrong him. The stranger who resides with you shall be to you as one of your citizens; you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I, the Lord, am your God."
利未记》第19章33-34节的记录如下,若有外人在你们国中,和你同居,就不可欺负他,和你们同居的外人,你们要看他如本地人一样,并要爱他如己,因为你们,在埃及地也作过寄居的,我是耶和华你们的上帝“
应用推荐