Therefore, the translation of the international advertisement is more of cultural amalgamation than sole language transition.
国际广告是一种经济活动,也是文化的交流。
In the 20th century, Chinese poetry successfully accomplished its stylistic language transition from classical Chinese to vernacular.
20世纪,中国诗歌成功地完成了文体语言(由文言向白话)的转换。
The naming and the narrative structure of his fictional texts , the language transition , the characters , and the customs of Taiwan as background in the texts , were all provided with connotations.
其小说文本的命名、叙事结构、语言转换、人物形象与风土背景等均具有文化隐喻内涵。
应用推荐