...象是属于何种文化,译语文化又是 什么样的状况,即他要充分考虑到两种文化意象的互文性,并要跨越 这种互文空间(intertextual space),让源语文化的互文性穿透译语文 化的互文性,以此使源语文化适应于译语文化,这样既能保留源语文 本的文化特色,又能被译语文化读者...
基于32个网页-相关网页
次阅读或者对于任何人工制品的接受都是发生在一个文本间的空间(intertextual space)里的。苏珊娜·霍尔特修斯(Susanne Holthuis)也做了如下阐释:“互文的符号运作形成于文本和读者之间的相互作用,它依赖于对于(...
基于16个网页-相关网页
文学文本由许多不同的论述汇集而成,并存在于互相依赖的循环脉络当中,称做互文场域(intertextual space) 认为任何文本都是马赛克般的引文所组成的,任何文本都是其他文本的合并与转化。
基于8个网页-相关网页
应用推荐