Many people usually take it for granted that skill training in interpreting means note-taking training.
许多人经常把口译技巧训练等同于记笔记训练。
Based on the teaching practice, the paper makes a substantial exploration on the training of the main interpreting skills as memory training, not-taking skill, public-speaking skill and paraphrasing.
结合教学实践具体探讨了口译教学中的记忆技巧、笔记技巧、公众演说技巧和释义技巧的训练问题。
应用推荐