关键词:语际语用学;语用教学;必要性;可行性 [gap=907]Key Words: interlanguage pragmatics; pragmatic instruction; necessity; feasibility
基于352个网页-相关网页
《学习环境、个体差异与语用能力》评介 中介语语用学(interlanguage pragmatics)是语用学与二语习得的交叉学科,相关研究始于上世纪70年代。
基于114个网页-相关网页
迄今,日益增加的外语语用学(interlanguage pragmatics)的研究已经比较过许 多不同语言文化背景之外语学习者,但美中不足的是,相对而言,此领域甚少研 究者以母语为华语者之外语学习者...
基于44个网页-相关网页
4)语际语言的语用研究(interlanguage pragmatics) 这里的“言语行为的语用研究”主要涉及人们在跨文化交际中能否用第二语言正确地表达或理解该语言的言语行为。
基于16个网页-相关网页
Research on pragmatic development is one of the major concerns of interlanguage pragmatics.
语际语用学的主要研究热点之一是关于学习者语用能力的发展。
参考来源 - 外语环境下英语学习策略与语用能力及意识的关系研究The study of speech acts in interlanguage has been one of the hot issues in interlanguage pragmatics studies, and it can serve as the basic tool of exploring the EFL learners’pragmatic competence.
对外语学习者的言语行为研究一直是中介语语用学研究的焦点,也是研究语用能力的一项基本的工具。
参考来源 - 中国英语学习者道歉言语行为的语用研究Interlanguage pragmatics (ILP), as a hybrid branch of IL and pragmatics, is concerned with the study of two major areas: learners' comprehension and production of linguistic action, and the development of pragmatic competence.
过渡语语用学,作为过渡语和语用学的结合点,其研究领域主要包括两个方面:学习者在外语学习的过程中如何理解和表达言语行为,以及学习者语用能力的习得。
参考来源 - 过渡语及其对英语教学的启示·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
The focus of Interlanguage Pragmatics research has predominantly been on second language use, rather than development.
中介语语用学研究以跨文化对比研究为主,很少涉及学习者第二语言语用现象的习得特征。
Cross cultural pragmatics includes the study of cross cultural pragmalinguistics, cross cultural sociopragmatics and interlanguage pragmatics.
跨文化语用研究包括三个层面:跨文化语用语言学、跨文化社交语用学和语际语语用学。
Interlanguage pragmatics is a new interdisciplinary branch of pragmatics, which enrich the content of pragmatics, SLA and cross-culture communication.
过渡语语用学作为一门新兴的交叉学科,丰富了语用学、二语习得和跨文化交际学的内涵。
应用推荐