As the Economist went to press, Intel, the world's largest chipmaker and an industry bellwether, was expected to report a drop in fourth-quarter revenues of more than 20% compared with a year earlier.
如同经济学家们强调的,INTEL,全球最大的芯片制造商和产业领头羊,预期将报告四季度收入比去年同期下降超过20%。
Its shares collapsed, and the company that for 70 years had been the bellwether of British industry dropped out of the index of leading companies.
它的股票爆跌,这个做了70年英国工业领头羊的公司从此不再领先。
Intel, of course, has long been a bellwether for the high-tech industry, along with other giants like Microsoft, Hewlett-Packard, IBM, Cisco and — dare I add to the list — Google.
同微软,惠普,IBM,思科,甚至Google等其它巨人一样,英特尔自然是整个高科技行业的晴雨表。
应用推荐