Police said the children's father had left the two-story home on a working farm in dairy country not far from the state capital, to begin his rounds hauling milk around 10 p.m. Tuesday.
据警方描述,周二晚间十点左右,孩子们的父亲离开了这栋离宾州州府不远的一个乳制品农场上的两层楼的房子,开始他的运奶工作。
At around 5 p.m. on April 2, local police and officers from the Philippines National Bureau of Investigation descended on a four-story warehouse in suburban Manila.
因收到涉嫌非法交易活动的密报,当地警方和菲律宾全国调查局的官员们在4月2日下午5点左右对马尼拉郊区一个有四层楼高的仓库展开突袭。
From arrest by the Soviet secret police through interrogation, to deportation and hard labor, the life-and-death cycle of the gulag is a familiar story.
从被苏联秘密警察逮捕,到审问,到放逐和强迫劳动,古拉格的生死周期是一个熟悉的故事。
应用推荐