The jargon and acronyms of your business maybe commonplace to you, but they are a foreign language to new employees. The same situation exists with job descriptions.
一些专用的术语和缩略语对于你来说是没问题的,但对于那些新来的员工来说可就比较困难了,同样的问题存在于工作描述中,如果用一些技术术语对工作进行描述,恐怕录用不到太多的员工。
This paper analyzes the present situation of the translation curriculum system for undergraduate foreign language majors, points out its fault, and suggests some methods for correcting it.
本文分析了高校本科英语专业翻译方向课程体系的现状,指出现有课程体系存在的弊端,并提出了相应的调整对策。
Briefly discussing the unreasonableness in the course of collection and utilization of literature resources of foreign language periodical and the way to change this situation.
本文简要论述了我国外文期刊文献资源收藏与使用过程中存在的不合理性以及改变这一状况的设想。
应用推荐