So it appears important to study the methods and skills of English idioms translation by making comparison between English and Chinese on the basis of the cultural disparity.
因此通过比较英汉文化差异,研究英语习语的翻译方法与技巧显得尤为重要。
Excellent Chinese listening, reading, writing skills that capable of. communicating in both Chinese and English smoothly and Chinese-English translation.
具有优秀的中文听说读写能力,汉语、英语口语流利,并且可以书面中英文互译。
Baded on the translation of the American short story "the Crime", we study and sum up sone specific ways and common skills for English-chinese translation of short stories.
本文以美国短篇小说《罪过》的翻译为例,结合基本翻译理论,总结和探讨了短篇小说英汉翻译的一些具体方法和常用技巧。
应用推荐