The thesis ends with the suggestions for the improvement of representation of the meaning and use of boosters in English-Chinese bilingual dictionaries.
研究发现,当代英汉双语语文词典未能充分或准确地反映提高程度语的意义和用法。
An alignment method which makes use of thesaurus and bilingual corpus is adopted and thus the number of Chinese translation of word in English Chinese dictionaries is enlarged.
采用《汉语同义词词林》和英汉双语语料库,通过“双语对齐”扩充了英汉词典的单词译文;
应用推荐