解析新闻编译者的多重主体身份 --中国期刊网 关键词】话语 编译者 身份 [gap=1076]Key words】Discourse Editor-translator Identity
基于2个网页-相关网页
A translator who uses an HTML editor and a word processor has to translate twice—once for each tool.
使用 HTML 编辑器和文字处理程序的翻译人员必须两次翻译两次——每种工具各一次。
It may be the translator becomes more of an editor.
这可能是翻译更成为一名编辑。
But be prepared: no translator is a hero to his editor [Danilo's personal note: I should know!]
但须有思想准备:没有一个译者是能在他的编辑面前称英雄的[丹尼罗(Danilo)的个人观点是:我应该知道!]
应用推荐