go top

dog in the manger

  • 占着茅坑不拉屎的人:指自私地不让别人使用自己不需要的东西。

英英释义

dog in the manger

  • n. someone who prevents you from enjoying something that they themselves have no need for

以上来源于: WordNet

 柯林斯英汉双解大词典 

dog in the manger

  • 1. 

    N a person who prevents others from using something he has no use for 自己不享用又不让别人享用的人

  • 2. 

    N (as modifier) 自己不享用又不让别人享用的

    例:

    a dog-in-the-manger attitude

双语例句权威例句

  • I won't be named a dog in the manger again. You shall stay: now then!

    不要被人叫作马槽里只狗了,现在留在这儿。

    youdao

  • No child wants to play with a dog in the manger.

    没有哪个孩子和占着茅坑不拉屎一起玩

    youdao

  • If you don't know how to skate, why don't you give the skates to me? Don't be a dog in the manger.

    知道怎么滑冰干吗冰鞋占着茅坑不拉屎了!

    youdao

更多双语例句
  • The potential dog-in-the-manger remains the Bank of Japan, with its penchant for deflationary monetary policies that starve the economy of sufficient credit.

    FORBES: Fact and Comment

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定