如构式语法的重要文献Goldgerg(1995)重点描写了英语句式系统中的4种特殊句式:双及物句式(Ditransitive Construction)、使移句式(Caused-Motion Construction)、结果句式(Resultative Construction)、路径句式(Way Construction),它们都表示...
基于30个网页-相关网页
...式整体的语法语义独立性,我们打算放弃带有强烈结构分解色彩的“双宾语”的说法,而使用“双及物式”(ditransitive construction)这个术语来指称讨论的对象。
基于24个网页-相关网页
However,as a gestalt,the ditransitive construction does not constrain these components but absorbs meanings from them.
然而,双及物构式作为一个完型对其组成部分不仅起到限制作用,同时还受其影响。
参考来源 - 中国学生对英语双及物构式的习得前人对双及物构块的许多问题或多或少都有涉及,但是至今很少有人从认知的角度对双及物构块作过系统的梳理。
参考来源 - Many issues of ditransitive construction have been more or less studied or touched upon, but little systematic attempt has been made to approach the issues of ditransitive construction in line with cognitive principles.In the "transfer" type Ditransitive Construction, we suggest that the constituent ordering is influenced by the Heaviness and Newness of the DO and the IO, resulting the alternations between S_1 (/S_2) and S_3 (/S_4).
在“给与”义双及物结构式中,重块头效应和新信息焦点缺省位置的交互作用影响了直接宾语和间接宾语之间的相对位置,导致了S_1(或S_2)和S_3(或S_4)交替出现。
参考来源 - 汉语给与义双及物结构分析·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
The ditransitive construction is a special linguistic phenomenon which has caught the attention of many scholars.
双及物构式是一种特殊的语言现象,受到了语言学界的关注。
Ditransitive construction, as a form-meaning correspondence, takes the syntactic form of VNN and conveys the meaning of agent's causing recipient to receive theme successfully.
作为形式意义对应体的双及物构式表现为VNN的句法结构,它表示“施事将受事成功地转交给与事”。
The English ditransitive construction, with actual successful transfer as the central sense, typically implies that the(agent) argument acts to cause transfer of an object to a recipient.
英语双及物动词构块以施事论元通过某行为使客体向接受者成功转移为中心意义,除其基本用法外还涉及隐喻和转喻用法;
应用推荐