72% of emerging infectious diseases transmitted from animals to humans come from wildlife as opposed to domesticated animals.
在新出现的由动物传染给人类的疾病中有72%来自野生动物而非驯化动物。
Hundreds of invasive species - from rats to diseases - are posing one of the greatest threats to wildlife around the world, conservationists warned today.
环保人士今天警告说,成百上千的入侵物种-从鼠类到各种疾病-正成为全球野生生物遭遇的最大威胁之一。
He said diseases had spread from wildlife to humans throughout history but the risks were rising because of the impact of growing human populations on habitats.
许多从野生动物身上传染给人类的疾病在历史上可谓是层出不穷,而近年来这种危险却进一步加剧——这是由于人口不断增长、动物的栖息地受到威胁造成的。
应用推荐