This article is a tentative discussion of the application of discourse analysis theories to translation studies and practice.
从语篇分析的角度,在主题、连贯、统一等方面对翻译实践中的问题进行了分析。
Moreover, a qualitative analysis on implied negation in discourse proceeds by virtue of some linguistic theories related to this topic.
定性分析暗含否定在会话中的具体用法,并进一步探索其成因。
This paper intends to make some dynamic analysis of discourse using the blending theory to illustrate force of such theories in interpreting discourse coherence.
本文试图用合成空间理论进行语篇的动态分析,以说明该理论在解读语篇连贯中的作用。
应用推荐