But here in LA, it was called the Green Herbal Double Decaf Tea Party.
但是在洛杉矶这里,茶党被叫做双份浓缩绿茶党。
That may explain why in that new Harvard study, those drinking decaf coffee but not tea beverages also showed a reduced diabetes risk, though it was half as much as those drinking caffeinated coffee.
这或许可以解释哈佛的那项新研究,那些饮用的脱咖啡因的咖啡但不是茶茶饮料的人为什么也会减少的患糖尿病风险,即使它与普通咖啡是如此相似。
In one study, people who drank 2 cups a day of decaf coffee had half the risk of rectal cancer, compared with tea or caffeinated coffee drinkers.
在一项研究中,相对于喝茶或者喝含咖啡因的咖啡的人来说,这些每天喝两杯脱咖啡因的咖啡的人得直肠癌的几率减少一半。
应用推荐