Standardizing judicial interpretation and case guidance, and unifying the criteria for the application of the law.
规范司法解释和案例指导,统一法律适用标准。
Chinese four-character structures are often rich in connotations, which creates difficulty for their English interpretation, as interpretation follows the criteria of fidelity, fluency and quickness.
汉语四字格往往包含着极丰富的内涵,而口译的特点要求口译应力图做到“信”、“达”、“快”。
应用推荐