The present thesis attempts to analyze the cognitive mechanism or cognitive motivation of noun-verb conversion in English and Chinese on the basis of the conceptual metonymy theory.
本文试图在认知语言学框架下以概念转喻为基础来分析英汉中名动互转现象的认知理据。
The thesis holds that noun-verb conversion, as a language phenomenon existing both in English and Chinese, is the reflection of people's metonymic mode of thinking.
本文认为作为在英汉中广泛存在的语言现象,名动互转是人类认知上的转喻思维模式的体现。
Conceptual metonymy not only serves as the cognitive motivation of noun-verb conversion, but is also crucial to the understanding of the process of conversion.
概念转喻不仅为名动互转提供认知理据,而且也对理解转换过程非常重要。
应用推荐