So, have you gained some understanding of the Chinese terms of address for relatives?
现在,你了解中国人的亲属称谓了吗?
The first part: giving a general view of historic and present conditions on study of address terms, and giving the definition of Chinese address terms.
第一部分,主要对称谓语研究历史和现状进行整体的梳理,并对“汉语称谓语”进行界说和分类。
Chinese has a relatively large number of complex fictive kinship terms, while there is no such an address system in English, which sets up a barrier in the CE translation.
汉语拟亲属称谓纷繁复杂,而英语中虽然也有拟亲属称谓,但并不多见,这就给汉英翻译带来了困难。
应用推荐