The translation of the Chinese public signs has become more and more important in China's opening up to the world.
在中国与世界接轨的今天,汉英公示语翻译日益显示出其重要性。
Most public signs, advertising and print media tend to be in English and Chinese only.
大多数公众标语,广告和媒介印刷趋向于仅仅使用英语和中文。
Many Chinese organizations, public and private, have decided to use English in their brochures and signs.
很多中国的机构,无论是国有的还是私营的,都已决定在他们的宣传册和标志中使用英文,但这些英文中往往有很多地方有待改进,下面就是个例子,摘自在其他各方面都很出色的北京古建筑博物馆,错误英文的相应中文则是
应用推荐