Chinese modal particles are meant to add supplementary meanings to the affective meaning of a sentence.
语气助词的本质意义在于附加句子的情感意义。
参考来源 - 汉语语气助词在英汉翻译中的运用Based on the predecessors’ research, the paper aims to provide a comprehensive description of the modal particles in Zaju, thus outlining the usage features, developing characteristics and later developments of the Chinese modal particles in the Yuan Dynasty.
本文选取了《新校元刊杂剧三十种》、《脉望馆钞校本古今杂剧》、《元曲选》这三个有代表性的元杂剧选本作为语料来源,网罗了现存所有杂剧,全面统计了其中出现的语气词,旨在以前人的研究为基础,对其进行细致、详尽地描写,以期勾勒出汉语语气词在这一时期的使用面貌、发展特点和流变情况。
参考来源 - 元杂剧语气词研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
Chinese modal particles belong to functional auxiliary words, whose modal meanings are elusive.
汉语语气词属功能助词,其语气义是难以捉摸的。
Chinese modal particles are meant to add supplementary meanings to the affective meaning of a sentence.
语气助词的本质意义在于附加句子的情感意义。
To facilitate the comprehension of Japanese sentence-final panicles and Chinese modal panicles, the paper makes a contrastive study on Japanese sentence-final particles and Chinese modal panicles.
为了加深学习者对日语终助词和汉语语气助词的理解和掌握,对两者进行了对比分析,指明两者共性存在于“使用场合——对话与独语”“句中位置”“地域性”和“重叠使用”四方面;
应用推荐