...詹妮·周(Jenny Cho,音译)计划于2013年12月出版一本关于华裔电影人在好莱坞打拼的摄影集《好莱坞的华人》(Chinese in Hollywood),旨在介绍华人与华裔为好莱坞电影娱乐业做出的贡献。
基于18个网页-相关网页
It's too early to say what stars might be attracted to the projects but, if all goes according to plan, Ms. Jin will soon be among the few Chinese filmmakers with a foothold in Hollywood.
现在说这两部作品会引来哪些明星加盟还为时太早,但是,如果一切依计划进行,金依萌很快就将跻身于在好莱坞占有一席之地的少数中国电影导演之列。
In 1939, the MGM musical "the Wizard of Oz," starring Judy Garland, premiered at the Grauman's Chinese Theater in Hollywood.
1939年,(美国)米高梅电影制片公司。的以“怪杰奥兹”而成名的朱迪。嘉兰,在好莱坞首次上演中国京剧。
"More and more Chinese brands would like to get their products placed" in Hollywood films, said the head of the Chinese entertainment company behind getting Semir clothes into "Iron Man 2."
帮助森马服饰植入《钢铁侠2》的是一家中国娱乐公司,公司负责人称,越来越多的中国企业希望把自己的产品植入到好莱坞影片中。
应用推荐