There are many similarities and differences about the forms of English and Chinese euphemisms.
英汉语委婉语在表达方式上既不乏相同之处,也存在不少差异。
As a component of language, the English and Chinese euphemisms have undergone the changes of times and cultures.
作为一个语言的成份,英国和中国委婉的说法已经遭遇时代和文化的变化。
The main expressions of Chinese and English euphemisms include using neutral words instead of taboo words, beautifying, weakening, covering up or omitting things under taboo.
英、汉语中委婉语的表达方式主要有:以中性(或正性)词顶替忌讳词、美化、淡化、讳饰、省略不谈所避讳的事情等。
应用推荐