The oil exporters do not appear to be as keen to buy dollars as do Asian central banks-which want to control their exchange rates to ensure their exports remain competitive.
亚洲国家的央行购买美元,其目的是操控本国汇率,从而保持其出口商品的竞争力。石油输出国看起来不会像亚洲国家的央行一样热衷于购买美元。
Central Banks in many countries intervene in currency markets to manage exchange rates.
很多国家的央行都通过干预外汇市场来管理汇率。
Worries about exchange rates, he argues, cause central Banks to veer off course.
他认为,对于汇率的担忧已经使央行们偏离了正轨。
应用推荐