Alan Barrett of the University of Texas says travel by carriers of influenza, be they people in aeroplanes or birds on the wing, means regional mutations quickly spread around the world.
德克萨斯大学的阿兰·巴瑞特说,流感通过载体的传播就像是人们坐飞机或是鸟儿飞翔一样,意味着区域变异会很快传播到世界各地。
Dr Lisa Barrett, Professor of Psychology at Northeastern University, who took part in the research, said the amygdala got bigger to cope with mankind's more hectic social life.
东北大学的心理学教授丽莎·贝瑞特博士参与了这项课题,她说人类的杏仁核变大是为了应付日益繁忙的社交生活。
Professor Lisa Barrett, a psychologist at Northeastern University in Boston, Massachusetts, reported the findings in the journal Nature Neuroscience.
美国东北大学的心理学家丽莎·贝瑞特教授在《自然神经科学》杂志上发表了以上调查结果。东北大学位于马萨诸塞州波士顿市。
应用推荐