U. s. officials recommend babies be breastfed for the first year of life. The World Health Organization says breastfeeding should last two years.
美国官员建议婴儿在一岁之前一直使用母乳喂养。世界卫生组织表示,母乳喂养应该坚持两年时间。
S. women and their babies found as many as one in five women gains too much weight during pregnancy, doubling the chances her baby will weigh 9 pounds (4 kg) or more.
调查结果显示,其中多达五分之一的女性怀孕期间体重增长过多,这使她们的孩子出生体重达或超过9磅(4公斤)的几率增加了一倍。
One in 12 babies born in the U. S. in 2008 were offspring of illegal immigrants, according to a new study, an estimate that could inflame the debate over birthright citizenship.
新近一项研究显示,2008年在美国出生的婴儿中,每12个人中就有一个是非法移民的子女,这一估算可能加剧美国社会对在美出生即获美国公民权一事的争论。
The study found that more than one-third of the pictures in women's magazines showed babies in unsafe sleep positions.
VOA: special.2009.08.26
So the right question to ask is, what's the probability, not that June had 48 babies, but that at least one of the 12 months had 48 babies.
所以正确的问题是,不是去看这个6月,有48个宝宝出生,而是去看至少有一个月的出生人数。
Some of this work's been done at Yale in Karen Wynn's lab, where they look at babies' understanding of addition and subtraction.
这个研究的一些部分是在耶鲁的,凯伦·韦恩实验室进行的,他们在那里观察婴儿对加减法的理解
应用推荐