文化差异对汽车品牌翻译的影响__一号论文网,毕业论文格式范文,职称论文发表 Key Words: cultural differences; automobile brand names; translation [gap=233]关键词: 文化差异;汽车品牌;翻译
基于1个网页-相关网页
Naming automobile brands and having automobile brand names translated into acceptable symbols in international market becomes an even challenging business.
汽车商标命名以及使之译为国际市场上可接受的符号成为了众多译者面临的巨大挑战。
参考来源 - 从消费者行为学角度浅析汽车商标翻译·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
In the second part, this thesis analyzes the theoretical basis of the translation of automobile brand names.
文章第二部分分析了汽车品牌翻译的理论基础。
The thesis first offers the functions of automobile brand names which include its credit and its role in stimulating consumption.
本文首先指出了汽车品牌名称的功能,包括其自身信誉及其在刺激消费中的作用。
Most automobile companies are concerned about developing the right international brand names before entering the world market.
很多汽车生产商在进入国际市场前都相当关注自身品牌是否具有国际认可的译名。
应用推荐