Romania's foreign minister, replied that “no political dialogue should be underscored with threats” and warned against “collective stigmatisation of an ethnic group.” He added that the Roma issue cannot be solved “in 48 hours” or through “police measures”, but only by pursuing an EU-wide integration policy.
基于1个网页-相关网页
Earlier Pakistan challenged India to back up its accusations with concrete proof and warned against any retaliation.
早一段时间巴基斯坦指责印度应拿出充足的证据,并警告印度不要采取报复行动。
The American Academy of Pediatrics agreed and warned against developers that advertise their products as "educational."
美国儿科学会对此表示赞同,并告诫软件开发方不应宣传其产品的教学效果。
And the suspicion is that Iran has warned Hamas against reconciliation.
并且,他们怀疑伊朗已告诫哈马斯反对和解到底。
and the USA Today newspaper said there is "a yawning need for clarity" and warned against trying to use half-measures to achieve important goals.
VOA: standard.2009.09.22
And in Davos, Switzerland, political and business leaders at the World Economic Forum warned against protectionism.
VOA: special.2009.01.31
And she warned against the use of people in Gaza as human shields.
VOA: special.2009.01.10
应用推荐