|你看这拉长的头盖骨 And the same word|还有一个用不同的语言 in different languages, over and over again.|一直重复着的字 .
基于1个网页-相关网页
No two persons have the same stock of words, and the same word may be "popular" in one man's vocabulary and learned in another's.
任何两个人所掌握的词汇都不一样。同一个词在一个人的词汇里可能是“普通的”,而在另一个人的词汇里可能是“学术的”。
No two persons have the same stock of words, and the same word may be "popular" in one man's vocabulary and "learned in another's."
任何两个人所掌握的词汇都不一样。同一个词在一个人的词汇里可能是“普通的”,而在另一个人的词汇里可能是“学术的”。
No two persons have the same stock of words, and the same word may be "popular" in one man's vocabulary and "learned" in another's.
没有两个人的词汇是完全一样的,同一个词在一个人的词汇里可能是“大众的”,而在另一个人的词汇里则是“学者的”。
Adam and Eve are naked, arum, which is the same word for clever or shrewd, and the snake is arum, he's clever and shrewd: there are lots of little puns of this kind.
亚当和夏娃是赤裸的是聪明,或者机灵的意思,蛇也是聪明的意思:,有很多类似的双关语。
The Hebrew word is Tehom. It means "deep" And etymologically it's exactly the same word as Tiamat: The "at" ending is just feminine.
希伯来词语是Tehom,它的意思是“混沌’,从词源来说,它和Tiamat意思完全相同:,“at“是阴性的词缀。
And the word degenerate simply means same energy, are of equal energy when they're degenerate.
简并“一词指的是,能量相同,你有n平方个等能轨道,是简并的。
应用推荐