之后我又想到弗洛依德的理论And then I said--then I thought back on the Freud lecture 然后我就问他and so I asked him, "如果你谁都能娶 你会选择娶谁?""If you could marry anybody you want, who would it be?
基于10个网页-相关网页
I liked him so much that I asked a visitor to take a photo of that painting and me.
我非常喜欢他,所以我请一位游客给我和那幅画拍了张照片。
It made me smile, so I asked him what was making him feel so fabulous and he said, "I'm healthy, my family is healthy, and we live in a free country."
听到这个,我笑了,于是我问他是什么让他感觉这么好,他说道:“我很健康,我的家人也很健康,我们大家都生活在一个自由的国度。”
I pulled into it in shock and a man came out. I asked him how a gas station could have been built so fast and he looked at me strangely.
我开车进去,这时有个人出来了,我就问他到底是怎么回事,怎么会在如此短的时间内建起一座加油站。
And then I said--then I thought back on the Freud lecture and so I asked him, ?" "If you could marry anybody you want, who would it be?"
之后我又想到弗洛依德的理论,然后我就问他,“如果你谁都能娶,你会选择娶谁“
So my student called Bernard Sadow up and asked him about his invention and he said, "Yeah, I was thinking, why don't we have wheels on suitcases?
于是我的学生打电话给伯纳德?沙度,然后询问了他关于发明的事情,他说道,是啊,我当时在想,我们为什么不能在行李箱上安轮子呢?
I was tremendously interested in the letters because they so naively and sweetly asked Chad to teach him all about Nietzsche and all the wonderful intellectual things that Chad knew. At one point Carlo and I talked about the letters and wondered if we would ever meet the strange Dean Moriarty.
我对那些信极感兴趣,因为他们是如此天真烂漫讨人喜欢地让乍得,教他们一切他所了解的关于尼采的精妙的知识,卡洛和我一度一起讨论那些信,还怀疑我们是否能遇上奇怪的安莫里亚蒂。
应用推荐