由于本文的重点在于考察称谓词汇建构的社会关系,而不 是二者的本质区别,因此在本文中通用称谓语(addressing terms)这一术语。 二、 称谓语研究 称谓语反映的是交际双方的年龄、职业、身份、地位等客观社会因素和亲疏远近的 情感态度。
基于22个网页-相关网页
Addressing terms are the ties of daily communication. Throughout human history people have sought to identify themselves and others in social contexts.
称谓语是人们日常交际的纽带。
参考来源 - On Cultural Connotation and Translation of Addressing Terms·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
English and Chinese are so different in the addressing terms.
英语和汉语的称谓词差别太大了。
Second, addressing terms regard male as primary and female as secondary.
第二、称谓以男性为中心,女性为附属。
All the Chinese addressing terms and its English translation conform to the Politeness Principle.
分析还发现原文和译文中的称呼语都遵循了礼貌原则。
应用推荐