That`s a word for an old lady, Mike.
这是用在老太太身上的词,迈克。
She convey "young lady" 's two word pronunciations very to weigh, Moncler Outlet, is that apparently intentional derision cloud is wearing a smile.
她把“小姐”两个字发音发得极重,显然是故意的嘲笑云含笑。
For shame! For shame! Cried the lady 's-maid. What shocking conduct, Miss Eyre, to strike a young gentleman, your benefactress's son! Your young master.
“真丢脸!真丢脸!”这位女主人的侍女叫道,“多可怕的举动,爱小姐,居然打起小少爷来了,他是你恩人的儿子:你的小主人!”
That was part of a speech that first lady Michelle Obama gave at George Washington University's graduation ceremony in Washington,D.C.
VOA: special.2010.05.28
I really have no idea whether it's a fact, and it's not important in My Fair Lady whether it's a fact.
我真的不知道这是不是真的,但是它在窈窕淑女里面真实与否并不重要。
Now it has to be said that Mary Astell's image of Milton is probably the product of a much closer reading of Paradise Lost than Lady Mary Chudleigh's was.
不得不说,玛丽·阿斯苔对弥尔顿有如此印象,很可能是因为她对《失乐园》的解读,比玛丽·恰德莱夫人的更加细致。
应用推荐