The present thesis revisits translation of business letters from a relatively new Angle - genre analysis, an important theory of linguistics studies.
本文将从语篇语言学中的一个重要理论——体裁分析这一新的角度对商务信函翻译进行研究。
Based on the study of genre analysis and clause relational analysis, this article proposes that a complementary relationship exist between genre analysis and clause relational analysis.
本文在探讨话语类型分析和小句关系分析理论的基础上提出话语类型分析和小句关系分析之间隐存着很大的互补性。
According to the theory of genre analysis, the rationale behind a genre establishes constraints on its content and form.
根据体裁分析理论,体裁的理据制约着文章的内容与形式,因此论辩类篇章也有着规律性的篇章组织模式。
应用推荐