其他人很难忽视我们叽叽喳喳的内心,它会告诉我们我们没有足够的经验去做这项工作,我们没有足够的魅力与穿着红裙子的女孩交谈。
The rest of us have trouble ignoring our chattering minds, which might tell us we're not experienced enough to do that job, not attractive enough to talk to the woman in the red dress.
美国《魅力》杂志“2008年度女性”颁奖典礼于本周一晚在纽约卡内基音乐厅举行,而当晚红毯秀上的热议人物却是美国的“年度先生”巴拉克·奥巴马。
Talk on the red carpet at Glamour magazine's annual Women of the year awards Monday night at Carnegie Hall turned to the country's man of the year, Barack Obama.
本月早些时候的慈善拳赛上,她穿着高纯度的蓝绿色晚礼服。 这是凯特的红毯魅力的第一次公开展现。
Stealing the show at the charity boxing event earlier this month in her high-octane turquoise evening gown, this was Kate's first public outing in full-on, red-carpet glamour mode.
应用推荐