...已经演变成了更复杂的情绪的平台,”消费者研究公司内部范围研究(Innerscope Research)的首席科学官(chief science officer)卡尔·马尔西(Carl Marci)在一封电子邮件中告诉哥伦比亚广播公司(CBS)财富观察栏目(MoneyWatch),“我们在昨晚就看到这一点...
基于28个网页-相关网页
现在,梅先生是布里斯托大学的一名计算机科学教授,他同时还是Xmos公司的首席技术官。
Mr May is now a professor of computer science at Bristol University and chief technology officer at Xmos.
因此,就有了这样的解释:为什么就有那么几个女科学教授、女首席执行官或女内阁成员的主要原因是——一般而言,男人比女人更聪明。
So, here goes: one of the main reasons why there are not more female science professors or chief executives or Cabinet ministers is that, on average, men are more intelligent than women.
首席科学执行官奥布里·德格雷在TED MED 2009谈的正是这个问题。
This was precisely the question Aubrey DE Grey, the chief science officer at the TED MED 2009 talk with.
应用推荐