韩国议员元惠英对记者说,星期三在与韩国国家情报机构进行的闭门会议上透露了这一信息。
A South Korean lawmaker, Won Hye-young, tells reporters the disclosure was made today (Wednesday) at a closed door session with officials from the National Intelligence Service.
最近的危机是:围绕菅直人在过去三年接受一名非日本国籍的韩国人捐赠的1040000日元(12700美元)是否有问题的一场丑闻。
The latest crisis: a scandal over whether Mr. Kan was at fault for accepting 1.04 million yen ($12,700) over three years from an ethnic Korean resident who isn't a Japanese citizen.
应用推荐