... 六、 词序调整(Inversion) 七、 正说反译,反说正译。(Negation) 八、 长句拆译(Division) ...
基于34个网页-相关网页
长句拆译
Translation of long sentences
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
英汉语句法的差异要求英语长句汉译基本的原则是破句重组,化繁为简,常用的方法是顺拆译法、逆拆译法及综合译法。
This thesis focuses on the origin of the difference between the two languages in sentence length and the approaches to translation of long English sentences into Chinese.
youdao
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动