本周你不必为了娱乐而支付钱款。
这家拥有1000万客户的澳大利亚西太平洋银行表示,超额支付的部分是人为过失造成。银行正在通过“全力展开刑事和民事行动”追回这些钱款。
Westpac, an Australian bank with 10 million customers, said the overpayment had been the result of human error and it was "pursuing vigorous criminal and civil action" to recover the money.
阿里巴巴的分支支付宝将顾客的钱款保留住直到顾客收到货物,这种做法解决了顾客和卖家间不信任的问题。
Alipay, an arm of Alibaba, overcomes mistrust between buyers and sellers by holding on to customers' money until they have safely received their goods.
应用推荐