总的来说,阿拉伯人被认为是来自于遥远西方“珍宝之国”的人。
Generally, Arabs were taken as people from the far west famous of legendary treasures.
在被称为曙暮辉的太阳光线的照射下,它们实际上是由靠近遥远的西方地平线的云层产生的阴影,此时落日在云层的正后方渐渐隐去。
Outlined by rays of sunlight known as crepuscular rays, they are actually shadows cast by clouds near the distant western horizon, the setting sun having disappeared from direct view behind them.
无论用电脑远程控制,还是采用传统手段,在荒芜遥远的地方要比在富足的西方国家更易掩盖暗杀的过程和细节。
Whether death is by computer or by more old-fashioned methods, the antecedents and details of assassination are easier to hide in rough, remote locations than in rich, westernised ones.
The Phocaeans chose instead to take their city,which is to say, all the people in the city, put them on ships, sailed to the far west,and organized a new city out there.
而福西亚人选择,不是带上整座城市,而是带上所有的人民,将他们放到船上,航行到遥远的西方,并在那里建了个新城
应用推荐