汉语造句少用或 不用形式连接手段,注重逻辑事理顺序和句子的功能、意义, 通过隐性连贯(covert cohesion)以神统形, 结构简练明快。 这种差别在英汉语句子语态的使用上得以充分体现。
基于12个网页-相关网页
通过隐性连贯
Through implicit coherence
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动