印度五分之四的石油需要进口,主要来自波斯湾,它还从卡塔尔和印尼进口液化天然气。
India imports four-fifths of its oil, mostly from the Persian Gulf, plus liquefied natural gas from Qatar and Indonesia.
而其他部门,主要是外交部内认为这个工程会危及开发本国资源,建设终端设备进口液化天然气的计划。
Others, chiefly in the foreign ministry, think it could jeopardise the country's plans to develop its own reserves, and to build a terminal to import LNG.
到那时会建成一个进口液化天然气的终段储备站,这个储备站将由英国BG集团领导的建工团进行完成并已经安排就绪准备开工。
By then a terminal for the import of liquefied natural gas (LNG), being built by a consortium headed by Britain's BG Group, is due to start up.
应用推荐