我的意思是,这是逃逸速度的全部意义所在,不是吗?
我的意思是,你可能会认为这是为了保护或其他什么,但目前还没有发现任何暴力袭击的证据表明这种危险。
I mean, you might think it was for protection or something, but there has been no evidence found yet of any violent attack that would indicate that kind of danger.
我的意思是我们经常和各种各样的人打交道,这是工作的一部分,但他尤其特别。
I mean we deal with all kinds of people on a regular basis, it's part of the job, but he was especially particular.
and I think, "I'm lecturing."] "I mean, to put it crudely,'" he was saying, "the thing you could say he lacks is testicularity.
这就想,我在听教,我意思是,大概的说“,他是在说,你能说的是,他缺少证明自己。
I am told that it plays on a slang phrase then current, "to make a gazebo of yourself," meaning"to make a spectacle of yourself and a fool of yourself, publicly."
有人告诉我这是当时的说法,建筑楼台意思是“,当众出丑,大庭广众下出洋相“
CAPM It's abbreviated as the CAPM and I'm not going to do it justice here, I'm sorry, but there are so many ins and outs of this.
它的缩写是,我不打算在这做进一步阐释,不好意思,但是这里有很多值得深究的东西。
应用推荐