但是,毫无疑问,一个意义远不只局限在此个案上的重要的辩论正在这里酿造,而任何使用互联网的人都有理由参与其中,得出最终结果。
But there's no doubt an important debate brewing here that's far bigger than this one case — and everyone who USES the Internet has reason to be invested in its outcome.
这场辩论的最终结果很可能决定中国高中教育的未来。
How this debate plays out may very well determine the future of Chinese high school education.
他一直是悔罪的态度并服从大多数的审判,但是在11月份的终结辩论中,拒绝出庭并要求无罪释放。
He had been contrite and compliant for much of the trial, but during closing arguments in November he changed tack, rejecting the court and demanding to be let go.
应用推荐